Coverart for item
The Resource German art songs : for school and studio, edited by Bernard U. Taylor

German art songs : for school and studio, edited by Bernard U. Taylor

Label
German art songs : for school and studio
Title
German art songs
Title remainder
for school and studio
Statement of responsibility
edited by Bernard U. Taylor
Contributor
Editor
Subject
Genre
Language
  • eng
  • eng
Related
Contains
Accompanying matter
technical information on music
Cataloging source
DLC
Form of composition
songs
Format of music
full score
Language note
English and German words
LC call number
M1619
LC item number
.G39 1947
Literary text for sound recordings
not applicable
http://bibfra.me/vocab/marc/notation
Staff notation
http://bibfra.me/vocab/marc/performanceMedium
  • high voice
  • piano
  • medium voice
  • piano
Label
German art songs : for school and studio, edited by Bernard U. Taylor
Instantiates
Publication
Distribution
Copyright
Note
Includes pronunciation guide and notes on the songs: p. iv-viii
Carrier category
volume
Carrier category code
nc
Carrier MARC source
rdacarrier
Content category
notated music
Content type code
ntm
Content type MARC source
rdacontent
Contents
Restless love = Rastlose Liebe / Franz Schubert, Johann Wolfgang von Goethe, translated by Frederic Field Bullard -- The wanderer = Der Wanderer / Franz Schubert, Georg Filipp Schmidt, translated by Arthur Westbrook -- Death and the maiden = Der Tod und das Mädchen / Franz Schubert, Matthias Claudius, translated by Arthur Westbrook -- Whither? = Wohin? / Franz Schubert, Wilhelm Müller, translated by Frederic Field Bullard -- Tramping = Fussreise / Hugo Wolf, Eduard Mörike, translated by Charles Fonteyn Manney -- Secrecy = Verborgenheit / Hugo Wolf, Eduard Mörike, translated by Charles Fonteyn Manney -- To rest, to rest! = Zur Ruh, zur Ruh! / Hugo Wolf, Justinus Kerner, translated by Charles Fonteyn Manney -- Song to spring = Er ist's / Hugo Wolf, Eduard Mörike, translated by Arthur Westbrook -- Oh, death is like the cooling night = Der Tod, das ist die kühle Nacht / Johannes Brahms, Heinrich Heine, translated by Frederic Field Bullard -- The disappointed serenader = Vergebliches Ständchen / Johannes Brahms, translated by Frederic Field Bullard -- My heart is in bloom = Mein Liebe ist grün / Johannes Brahms, Ferd. Schumann, translated by Frederic Field Bullard -- Oh, that I might retrace the way = O wüsst' ich doch den weg zurück / Johannes Brahms, Klaus Groth -- Dedication = Widmung / Robert Schumann, Friedrich Rückert, translated by Alexander Blaess -- 'Tis spring = Er ist's / Robert Schumann, Eduard Mörike, translated by Frederic Field Bullard -- I'll not complain = Ich grolle nicht / Robert Schumann, Heinrich Heine, translated by John S. Dwight -- Moonlight = Mondnacht / Robert Schumann, Joseph von Eichendorff, translated by Arthur Westbrook
Dimensions
31 cm
Edition
Medium high.
Extent
1 score (viii, 64 pages)
Lccn
2012560793
Media category
unmediated
Media MARC source
rdamedia
Media type code
n
System control number
(OCoLC)934156709
Label
German art songs : for school and studio, edited by Bernard U. Taylor
Publication
Distribution
Copyright
Note
Includes pronunciation guide and notes on the songs: p. iv-viii
Carrier category
volume
Carrier category code
nc
Carrier MARC source
rdacarrier
Content category
notated music
Content type code
ntm
Content type MARC source
rdacontent
Contents
Restless love = Rastlose Liebe / Franz Schubert, Johann Wolfgang von Goethe, translated by Frederic Field Bullard -- The wanderer = Der Wanderer / Franz Schubert, Georg Filipp Schmidt, translated by Arthur Westbrook -- Death and the maiden = Der Tod und das Mädchen / Franz Schubert, Matthias Claudius, translated by Arthur Westbrook -- Whither? = Wohin? / Franz Schubert, Wilhelm Müller, translated by Frederic Field Bullard -- Tramping = Fussreise / Hugo Wolf, Eduard Mörike, translated by Charles Fonteyn Manney -- Secrecy = Verborgenheit / Hugo Wolf, Eduard Mörike, translated by Charles Fonteyn Manney -- To rest, to rest! = Zur Ruh, zur Ruh! / Hugo Wolf, Justinus Kerner, translated by Charles Fonteyn Manney -- Song to spring = Er ist's / Hugo Wolf, Eduard Mörike, translated by Arthur Westbrook -- Oh, death is like the cooling night = Der Tod, das ist die kühle Nacht / Johannes Brahms, Heinrich Heine, translated by Frederic Field Bullard -- The disappointed serenader = Vergebliches Ständchen / Johannes Brahms, translated by Frederic Field Bullard -- My heart is in bloom = Mein Liebe ist grün / Johannes Brahms, Ferd. Schumann, translated by Frederic Field Bullard -- Oh, that I might retrace the way = O wüsst' ich doch den weg zurück / Johannes Brahms, Klaus Groth -- Dedication = Widmung / Robert Schumann, Friedrich Rückert, translated by Alexander Blaess -- 'Tis spring = Er ist's / Robert Schumann, Eduard Mörike, translated by Frederic Field Bullard -- I'll not complain = Ich grolle nicht / Robert Schumann, Heinrich Heine, translated by John S. Dwight -- Moonlight = Mondnacht / Robert Schumann, Joseph von Eichendorff, translated by Arthur Westbrook
Dimensions
31 cm
Edition
Medium high.
Extent
1 score (viii, 64 pages)
Lccn
2012560793
Media category
unmediated
Media MARC source
rdamedia
Media type code
n
System control number
(OCoLC)934156709

Library Locations

Processing Feedback ...